先生就在附近。”
“让他见鬼去吧。”另一个人说,“赫克一伙人已经进到林子深处,不到明天早上出不来。”
“真的?怎么会?”
“叫他们‘打沙鸡’&&去了。”有人简洁地回答,“芬奇先生,你没想到吧?”
“想到了,不过不太相信。这样一来,”我父亲的声音一点没变,“形势就改变了,是吗?”
“没错。”另一个低沉的声音说。声音的主人是个黑影。
“你真这么认为?”
这是两天内我听见阿蒂克斯第二次问这句话,它意味着有人要倒霉了。这种好戏可不能错过。我甩开杰姆,向阿蒂克斯飞奔而去。
杰姆惊叫一声想抓住我,可是我比他和迪儿领先了一步。我推开那些黑黢黢散发着气味的身\_体,冲到了中间的光圈里。
“嘿——阿蒂克斯!”
我以为他会很惊喜,可是他的脸色把我的兴致全败了。他眼里闪过一丝惊恐,等迪儿和杰姆挤进来时,又闪现了一下。
周围酒气熏人,还有一股猪圈的味道。我环视四周,发现他们全是陌生人。他们不是我昨晚看到的那些人。我尴尬得浑身发热——原来我兴高采烈地跳进了一群从没见过的人中间。
阿蒂克斯从椅子里站了起来,可是动作很缓慢,像个老人。他把报纸小心地放下,又用迟疑的手指调整了一下它的折痕。他的手指有点发抖。
“杰姆,回家去。”阿蒂克斯说,“带斯库特和迪儿回家去。”
我们虽然并不总是心甘情愿地接受阿蒂克斯的指令,但已经习惯了听到指令便马上去做,不过这次从杰姆站立的姿势看,他好像不打算让步。
“我说了,回家去。”
杰姆摇了摇头。阿蒂克斯把拳头卡在后腰上,杰姆也一样,他们这样对峙时,我看不出两人相像的地方:杰姆的柔软褐发和褐色眼睛,还有他的椭圆脸和紧贴在两侧的耳朵,都来自我们的母亲,跟阿蒂克斯开始变得斑白的黑发以及方正的脸型形成鲜明对比,可是他们在某些方面又很像。相互的挑战让他俩很像。
“儿子,我说回家去。”
杰姆摇了摇头。
“我来让他回家去。”一个壮汉说,上去粗暴地揪住了杰姆的领子,差点儿把杰姆拽倒在地。
“不许碰他!”我猛踢了那人一脚。我脚上又没穿鞋,却惊奇地发现那人痛苦地倒下了。我本来是要踢他小腿骨的,可是踢得太高了。
“够了,斯库特。”阿蒂克斯把手放在我肩上。“不要踢人。不……”他在我刚要抗辩时说。
“谁也不许对杰姆那样。”我说。
“好了,芬奇先生,让他们离开这里。”有人咆哮道,“给你十五秒钟,让他们离开。”
在这种怪异的场合下,阿蒂克斯站在那里百般努力,试图让杰姆听他的话。阿蒂克斯先是威胁,跟
请收藏:https://m.dd19.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)